在我讀小說的全盛時期
不論何時何地看到有人捧著書在讀就會忍不住想湊近去看清楚書名
如果剛好是自己讀過的就莫名地沾沾自喜
如果是聽過但還沒讀過的就會更想找來讀看看
紐約的讀書風氣還蠻盛行
有像達文西密碼、哈利波特、龍紋身的女孩等熱門書籍佔據排行榜的時候
人手一本暢銷書的情形也屢見不鮮
而且新書上市通常都是硬殼精裝
願意扛著這種重量趴趴走不得不讓人佩服
最近因為電子書閱讀器、智慧型手機和平版電腦的流行
火車或飛機上拿著書的人變少了
減少了很多可以從封面或厚度猜測書名的樂趣啊
那天地鐵上坐在我旁邊的一位金髮美女拿著一本厚厚的書在讀
我在心裡翻著白眼想說不會又是Hunger Games吧
趁她到站把書本一合的那個瞬間瞄到了封面
竟然寫著1Q84四個大字
原來村上春樹的最新小說也已經有了英文版
說實話我沒有完整地讀過村上的英文譯本
只是在書店隨手翻閱過片段
很難想像英文這個語言要如何傳達他的文句風格
不過我也唸不懂日語的原文
也許中文翻譯版也有失真之處
應該是說一定也有吧
上網查了一下
1Q84的日文版第三冊是2010年4月發行的
中文版則在2010年的9月發行
英文版只有單行本難怪那麼厚
是2011年10月發行的
我從台灣帶回來的第三冊還一直擺在書架上沒去碰
一半是因為這是手上最後一本沒讀過的村上了
不想破壞這種懷著期待的心情
另一方面我一直在想著是不是該從第一冊重新讀過一次呢
不過在目睹那位金髮女生小心翼翼地把英文版的1Q84收進布做的束口袋裡再放入包包中之後我忽然不想再等待了
當天晚上我拿著書上床
一面讀著前面二冊的內容好像也慢慢浮出記憶
不過總之先把故事看完
即使碰到想重複讀的段落也先壓制住那衝動
到底青豆和天吾能不能見面
會在1Q84還是1984呢
No comments:
Post a Comment