March 30, 2012

1Q84

在我讀小說的全盛時期
不論何時何地看到有人捧著書在讀就會忍不住想湊近去看清楚書名
如果剛好是自己讀過的就莫名地沾沾自喜
如果是聽過但還沒讀過的就會更想找來讀看看
紐約的讀書風氣還蠻盛行
有像達文西密碼哈利波特龍紋身的女孩等熱門書籍佔據排行榜的時候
人手一本暢銷書的情形也屢見不鮮
而且新書上市通常都是硬殼精裝
願意扛著這種重量趴趴走不得不讓人佩服
最近因為電子書閱讀器、智慧型手機和平版電腦的流行
火車或飛機上拿著書的人變少了
減少了很多可以從封面或厚度猜測書名的樂趣啊

那天地鐵上坐在我旁邊的一位金髮美女拿著一本厚厚的書在讀
我在心裡翻著白眼想說不會又是Hunger Games吧
趁她到站把書本一合的那個瞬間瞄到了封面
竟然寫著1Q84四個大字
原來村上春樹的最新小說也已經有了英文版
說實話我沒有完整地讀過村上的英文譯本
只是在書店隨手翻閱過片段
很難想像英文這個語言要如何傳達他的文句風格
不過我也唸不懂日語的原文
也許中文翻譯版也有失真之處
應該是說一定也有吧

上網查了一下
1Q84的日文版第三冊是2010年4月發行的
中文版則在2010年的9月發行
英文版只有單行本難怪那麼厚
是2011年10月發行的
我從台灣帶回來的第三冊還一直擺在書架上沒去碰
一半是因為這是手上最後一本沒讀過的村上了
不想破壞這種懷著期待的心情
另一方面我一直在想著是不是該從第一冊重新讀過一次呢
不過在目睹那位金髮女生小心翼翼地把英文版的1Q84收進布做的束口袋裡再放入包包中之後我忽然不想再等待了
當天晚上我拿著書上床
一面讀著前面二冊的內容好像也慢慢浮出記憶
不過總之先把故事看完
即使碰到想重複讀的段落也先壓制住那衝動
到底青豆和天吾能不能見面
會在1Q84還是1984呢

March 27, 2012

Pianist 戰地琴人

週末閒暇無事
看看劇集電影是除了做白日夢之外消磨時光的另一選擇
但是近年來影片製作的技術愈見精進
有趣的情節故事卻越來越稀有
作為觀眾我的胃口被養刁了
舊片嫌節奏太慢
新片又覺得太過速食
空有特效場面卻缺少靈魂
我只能依賴著網路上的評分選片
即使大多數並不總是和我站在同一邊

Pianist
久仰大名的經典名片
對這部電影的印象只停留在得過很多奧斯卡
還有男主角Adrien Brody的手指好長
應該很適合鋼琴家的角色
除此之外對影片內容一無所知
按下play之前瞄到音樂以蕭邦為主
期待加倍

在毫無心理準備下
電影開始了我才發現故事以二次大戰間德國入侵波蘭為背景
是我通常不會選擇的沉重主題
男主角是波蘭猶太人
一位有名的鋼琴家
以自身的遭遇訴說波蘭的猶太人如何地受到德國納粹的迫害羞辱及屠殺
電影的畫面很自然地引起身為台灣人的我的同理心
使我聯想到同在二戰期間日本對中國的殘酷
在面對德軍的殘忍無理時
不管是大多數的怯懦聽天由命態度
或者少數勇敢卻以失敗做結的反抗
都讓人深切的悲哀

不過看完整部電影
我覺得這其實是一部關於感謝的影片吧
鋼琴家的才華雖然珍貴
在戰時卻無關國家生存大義
他雖然也間接參與了起義的準備
卻也稱不上是革命義士
也許歐洲人對藝術價值的衡量超出我的想像
鋼琴師歷經劫難後成為少數倖存者之一的過程中接受了無數人的幫助
大部分來自與他毫無利益關係卻需要擔負自身的生命危險的人
甚至是最後那位站在敵對方的德國軍官
電影取材自鋼琴師的自傳
我想目的之一也是想一一和幫助過他的人傳達謝意
總之雖然電影描述的是冷血殘酷的戰爭
對我而言卻留下了溫暖的餘韻

電影裡還是有讓我糾結的地方
那些善心人們在開門納入虛弱骯髒的難民鋼琴師時
第一考慮到的竟是讓他洗澡或睡覺的地方
若是開門的是中國人
不管對方是病是傷是累
第一問必是吃過了沒
隨即搬出家中也許有限的存糧讓來人飽餐一頓再做打算
電影中有一次還得餓到快說不出話的鋼琴師自己開口主人才提開飯
中西文化大不同嗎

不知道為什麼一直對Adrien Brody這個名字有印象
看完電影wiki他發現除了King Kong我好像沒有看過他主演的其他電影
原來Brody出身紐約
還曾經和我上過同一所大學啊